me rend

"Me rend" se traduit-il ¿ me vuelve o me torna?

Cette distinction, de la langue castillane, qui oppose "volverse" à "ponerse/tornarse" manque à la langue française.

Elle introduit la problématique de la [ permanence/impermanence ] de la transformation : Quand la modification est [ irréversible ], on emploie [ volver ] ; quand elle est [ passagère ], on lui préfère [ tornarse ] ou [ ponerse ].

Il est intéressant de noter que [ volver ] signifie par ailleurs [ revenir ], comme si un changement définitif n’était pas une évolution mais une involution, le retour à un état naturel perdu.

Pour ma part, j’ai beaucoup de mal à utiliser "volver" car je ne sais pas croire au définitif, aux jamais et aux toujours. C’est pourquoi je me joins à Mercedes Sosa pour chanter :

"Cambia lo superficial, cambia también lo profundo, cambia el modo de pensar, cambia todo en este mundo ... y asì como todo cambia que yo cambie no es extraño"

"change le superficiel, change aussi l'essentiel, change la façon de penser : dans ce monde tout doit changer ... et puisque tout change, si moi aussi je change, pourquoi s'en étonner ?"


Type de document : DJ's classes : études comparées

Auteur fictif : Capitaine L

Auteur réel : Carole Lipsyc

Provenance du texte : Noyau liminaire

Commentaires : aucun

Textes satellites : aucun

sortants

.

Le Capitaine L : fiche personnage

Le Capitaine L appartient à streetForce.

D’origine cimmérienne, elle est une grande voyageuse des 3 Espaces. Elle dirige l’unité des Gangsters Lyriques et donne des cours aux DJ's, des "DJ's classes".

Elle est connue du public pour ses Chroniques de Paris (streetChroniques), des textes qui paraissent illégalement sur Internet, le XIU contrôlant l’ensemble de l’information et de la création.

Le Capitaine L est à la recherche du Dernier Gardien des Nœuds, un personnage légendaire, qu’elle espère protéger du XIU et de Sgarideni

Dans les limbes interspatiales, elle communique avec Loula, le Chantre désincarné de Paris.

Dans sa vie quotidienne, le Capitaine L est complètement anonyme. Tout ce qu’on sait d’elle provient de ses chroniques, mais il s’agit sans doute de fausses informations qu’elle fait circuler pour tromper le XIU.

Enfant, le capitaine s’appelle Perce-Neige. C'est lors d'un séjour en Australie qu'elle a appris le voyage, dans la forêt subtropicale.

Modes lecture
Glossaire
Historique
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.