je ne te vois pas

Capitaine L
Je ne te vois pas mais je sens que tu es là.

Loula
Sous l’impulsion de tes dix doigts

voix I
Que voit le scribe ? Que voit-elle ?

Loula
Je ne sais pas si j’ai existé en-dehors de l’encre, des pixels et des hertz. Le sais-tu toi?

Capitaine L
Je sais si peu.

voix II
Que sait le scribe ? Que sait-elle ?

Capitaine L
Ce que j’ai écrit, l'ai-je vécu ? Je ne m’en souviens pas. T’en souviens-tu, toi ?

Loula
J’ai tant de souvenirs.

voix I
Que sait le chantre, que sait-elle ?

Loula
Je me souviens de lui, je me souviens des autres, je me souviens de toi
Tu marchais dans ces quartiers que je récitais.

Capitaine L.
J’ai scruté tant de visages perdus et déchirés. Vagabonds.

voix II
Que dit le chantre, que dit-elle ?

Capitaine L.
A chaque fois je te reconnaissais. Je croyais.

Loula
Hagarde et démunie, je clamais les mots de Paris
Ton double Capitaine

voix I
Inverses et parallèles

voix II
Croisées


Type de document : minutes des mémoires absolues

Auteur fictif : Les Greffiers

Auteur réel : Carole Lipsyc

Provenance du texte : Noyau liminaire

Commentaires : 1

Textes satellites : aucun

sortants

> changer les liens

ergodone

Je vais apporter quelques précisions pour vous aider à bien comprendre mon geste car qui veut saisir les faits doit connaître les noms.

Ecoutez-moi avec attention : le XIU est la face visible et officielle de l’organisation fondée par les Voyageurs des Vortex, les Adeptes. L’ORDRE en est la face cachée. L’ORDRE a été créé au Moyen-âge, le XIU en 1913. Tous les membres du XIU n’appartiennent pas à l’ORDRE.

Les Nomades, quant à eux, se sont organisés tardivement, au XXème siècle seulement. Leur mouvement s’est d’abord appelé ERGODONE, en référence à leur façon d’apprendre le Voyage en voyageant. Pour eux en effet, le travail EST le chemin.

Ergodone du grec ergon, « travail » et hodos, « chemin ». Ce n’est que dans les années 80 que les appellations STREETFORCE et DJ se sont répandues.


Type de document : chants des griots

Auteur fictif : Le Troubadour

Auteur réel : Carole Lipsyc

Provenance du texte : CL

Commentaires : aucun

Textes satellites : aucun

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.