sex and sex and more

Sex and sex and more [sex ?] [than sex ?]
Again and again
No end
They just started
They wanted all

[sixteen] [sexteens]

Never split never apart [for once] [not for ever]
[He] knows [she] knows [not]
Sighs and tides [overseas] [it all] [he] [overwhelmed] [she]
[New idiom] [no words] only heights sounding away [inside]

VOICE ONE
Did you hear them ?
VOICE TWO
Where ?

Over the highlands of fright [frailty]
They sank [no question] they blew [no answer]
They [he] [she] mixed

No gender was left

¿ What else ?

¿ Could they go back [come] to [themselves] [each other] again ?
[Did they have to] ?

No [body] [one] was known to guide
Weren’t they [he][she] the firsts to climb these unexpected water[fall]s ?

Untill he heard what he thought he could not hear [here]

"Yo me consumi en aquel reino que quise fundar"
"I burn how I burn in this realm of yours in these lands of mine"

Untill the song [famous ] [familiar] [unique belonging]

Only this time [ cette fois ]
[He] goes [she] goes not
[Il] part
Ne par - t/s pas [elle]

VOICE ONE
Did you hear from them ?
VOICE TWO
You told me
VOICE ONE
Erroneous so erroneous
VOICE TWO
Is it ?


Type de document : vers

Auteur fictif : Capitaine L

Auteur réel : Carole Lipsyc

Provenance du texte : Noyau liminaire

Commentaires : aucun

Textes satellites : aucun

sortants

.

Fatou la Griotte

J’arrive dans un village :

" Votre attention, s’il vous plait !
Je suis la Griotte.
Je suis là parmi vous
Pour vous rendre heureux,
Frères et sœurs."

Je prends mon tam-tam et puis je me mets à chanter.
Tout le village s’épanouit par ma belle voix. Je m’installe parmi eux. On se met à discuter.
Soudain, une petite fille m’apprend une nouvelle : ils vont célébrer le mariage de sa sœur.

Je lui réponds :

"Ah bon ! Et où ? "
"Tout là-bas derrière le château du Roi."

La nuit tombe. Je m’endors aussitôt en rêvant de demain et du mariage.
Le lendemain matin, je sens l’odeur inattendu d’un plat sénégalais. Je sens l’eau qui me monte à la bouche. Je me lève et je m’habille.
Je salue la compagnie : "bonjour !"

Au loin, du monde se dirige vers le château.
Nous les rejoignons.


Type de document : chants des petits griots

Auteur fictif : Miss Tigri

Auteur réel : Fatou

Provenance du texte : Mission Possible

Commentaires : aucun

Textes satellites : aucun

.

Modes lecture
Glossaire
Historique
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.